Dieser Internet-Auftritt kann nach dem Tod des Webmasters, Peter Strutynski, bis auf Weiteres nicht aktualisiert werden. Er steht jedoch weiterhin als Archiv mit Beiträgen aus den Jahren 1996 – 2015 zur Verfügung.

"Refusniks": Mut zur Verweigerung - Offener Brief von Soldaten / "Refusniks": Courage to Refuse - Combatant Letter 2002

Israel: Armeereservisten verweigern Militärdienst in besetzten Gebieten

Vor wenigen Tagen haben Reserveoffiziere der israelischen Armee mit einer aufsehenerregenden Erklärung von sich reden gemacht. Der Aufruf, den Dienst in den besetzten Gebieten zu verweigern, wurde zunächst von 52 Soldaten verbreitet und fand schnell ein großes Echo innerhalb und außerhalb des Landes. Inzwischen sollen es schon über 250 Reservesoldaten sein, die sich dem Aufruf angeschlossen haben. Die Resonanz zeigt auch, dass die Zustimmung zu Scharons Politik der eisernen Faust schwindet. Wir dokumentieren den Text in einer deutschen Übersetzung und in englischer Sprache.


Mut zur Verweigerung - Offener Brief von Soldaten

Wir, Offiziere der Reserve und Soldaten der israelischen Verteidigungsstreitkräfte, die wir mit den Prinzipien des Zionismus aufgewachsen sind, mit Opferbereitschaft und Hingabe für die israelische Bevölkerung und den Staat Israel, die wir alle an der Front gekämpft haben, die wir immer die ersten waren, wenn es galt einen Kampfauftrag, sei er leicht oder schwierig, auszuführen, um den Staat Israel zu schützen und zu stärken.

Wir, kampferfahrene Offiziere und Soldaten, die wir dem Staat Israel jedes Jahr viele Wochen gedient haben, trotz der Opfer, die dies für unser Privatleben bedeutete, versahen überall in den besetzten Gebieten unseren Reserve-Dienst. Wir mussten Aufträge ausführen und Befehlen folgen, die nichts mit der Sicherheit unseres Staates zu tun hatten und die nur einen Zweck hatten: unsere Kontrolle über die palästinensische Bevölkerung auf Dauer zu sichern. Wir, deren Augen den Blutzoll gesehen haben, den diese Besetzung von beiden Seiten fordert.

Wir, die wir spüren, dass unsere Kommandoaktionen in den besetzten Gebieten alle Werte zerstören, mit denen wir in diesem Lande aufgewachsen sind.

Wir, die wir jetzt begreifen, dass der Preis der Besetzung der Verlust der Menschlichkeit der israelischen Verteidigungsstreitkräfte und die Korrumpierung der gesamten israelischen Gesellschaft ist.

Wir, die wir begreifen, dass die besetzten Gebiete nicht Israel sind und dass alle Siedlungen letztlich geräumt werden müssen.

Wir erklären hiermit, dass wir nicht länger diesen Krieg um Siedlungen fortführen dürfen.

Wir dürfen den Kampf jenseits der Grenzen von 1967 nicht fortsetzen, um dort ein ganzes Volk zu beherrschen, zu vertreiben, auszuhungern und zu demütigen.

Wir erklären hiermit, dass wir weiterhin den israelischen Verteidigungsstreitkräften dienen werden, bei jedem Auftrag, der Israels Verteidigung dient.

Die Befehle zu Besetzung und Unterdrückung dienen nicht diesem Zweck - und wir werden sie nicht ausführen.

Übersetzung: Wolfgang Kuhlmann


Courage to Refuse - Combatant Letter 2002

• We, reserve combat officers and soldiers of the Israel Defense Forces, who were raised upon the principles of Zionism, sacrifice and giving to the people of Israel and to the State of Israel, who have always served in the front lines, and who were the first to carry out any mission, light or heavy, in order to protect the State of Israel and strengthen it.

• We, combat officers and soldiers who have served the State of Israel for long weeks every year, in spite of the dear cost to our personal lives, have been on reserve duty all over the Occupied Territories, and were issued commands and directives that had nothing to do with the security of our country, and that had the sole purpose of perpetuating our control over the Palestinian people. We, whose eyes have seen the bloody toll this Occupation exacts from both sides.

• We, who sensed how the commands issued to us in the Territories, destroy all the values we had absorbed while growing up in this country.

• We, who understand now that the price of Occupation is the loss of IDF’s human character and the corruption of the entire Israeli society.

• We, who know that the Territories are not Israel, and that all settlements are bound to be evacuated in the end.

• We hereby declare that we shall not continue to fight this War of the Settlements.

• We shall not continue to fight beyond the 1967 borders in order to dominate, expel, starve and humiliate an entire people.

• We hereby declare that we shall continue serving in the Israel Defense Forces in any mission that serves Israel’s defense.

• The missions of occupation and oppression do not serve this purpose – and we shall take no part in them.


Zur Israel-Seite

Zur Nahost-Seite

Zurück zur Homepage